Posted 2 years ago | 26 notes | Reblog
Posted 2 years ago | 60 notes | Reblog
Posted 2 years ago | 71 notes | Reblog
Posted 2 years ago | 5 notes | Reblog
BiTches and BasTards: Tenemos el agrado de informarles que Buck Tick Chile va a estar en Anime-Expo este 23 de Junio con un Stand.Así que aquellos que deseen ir a seducirnos (somos bastante sensuales, están advertidos, en especial Cube Juice ) pueden hacerlo.Tendremos más información en los próximos días. Así que estén atentos o no se van a ganar el premio que otorga BT Chile a sus fans: Un sándwich de queso derretido.Saludos!* van a vender ese día. pero solo hay 500 disponibles a 4000 morlacos*
Posted 2 years ago | 2 notes | Reblog
Posted 2 years ago | 18 notes | Reblog
high resolution →
Posted 2 years ago | 16 notes | Reblog
high resolution →
Posted 2 years ago | 3 notes | Reblog
Si! Habemus noticias!Se trata de un disco que conmemora el aniversario n°25 de Buck Tick, dentro del cual participarán bandas haciendo covers de algunas canciones de BT.Aquí hay una breve lista de las bandas y sus temas:acid android / SEXUAL×××××! Acid Black Cherry / ROMANESQUE Kishidan / MACHINETHE LOWBROWS / Elise no tame ni (THE LOWBROWS REMIX) D’ERLANGER / ICONOCLASM MUCC / JUPITER Entre otros.Además de el CD las respectivas bandas participarían en el On Parade 2012.Por supuesto, dejamos el link con la totalidad de la noticia:http://natalie.mu/music/news/68525Ha informado para ustedes: CNN BiTches.
Posted 2 years ago | 54 notes | Reblog
Posted 2 years ago | 7 notes | Reblog

Coyote ~ Traducción: Crazy Bolas

Coyote

作詞:櫻井敦司
作曲:今井寿

 覗いたら駄目さ 二度と戻れないよ いいんだね
天国への螺旋 武者震いひとつ 行くぜ

貴方の名前 口遊み 屍踏みしめ ただ歩く

俺の名前呼んでくれ  遠い 遠いあの日の様
僕の名前呼んで お願いもう一度
俺の名前呼んでくれ 遠い 遠いあの日の様に

髪飾りにハイビスカス 夕焼けやけにsuicide.
背中の骨軋むほど
抱きしめたらひとつかい 許しのキスを下さい
もう二度とこんな夕日に 会えないだろう

貴方の手の鳴る 方へと歩いている もうすぐさ
ユラリ影は揺れ ドロリ俺は這う 行くぜ

屍踏みしめ ただ歩く

俺の名前呼んでくれ  遠い 遠いあの日の様
僕の名前呼んで お願いもう一度
俺の名前呼んでくれ 遠い 遠いあの日の様に

今夜はやけに綺麗だ 夕日と君と潮騒 
胸を焼き焦がす情熱
抱きしめたら踊るかい 
YESのキスを下さい
もう二度とこんな夕日に 会えないだろう

髪飾りにハイビスカス 夕焼けやけにsuicide.
背中の骨軋むほど
抱きしめたらひとつかい 許しのキスを下さい
もう二度とこんな夕日は
今夜はやけに綺麗だ 夕日と君と潮騒 
胸を焼き焦がす情熱
抱きしめたら踊るかい 
YESのキスを下さい
もう二度とこんな夕日に 会えないだろう

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Coyote ~ Buck Tick


Es como ná que ver querer que nos juntemos
así como que sapearnos es imposible…
Pero igual sería la raja.

Me voy a fumar un porro y UY no saí na como voy a flotare
Terriblemente arriba e’ la pelota.

Parlo tu nombre pa’ mi
Ando con los fina’os mientras camino por ahí no má’

Ya po wacheetoh llámame como lo hiciste hace caleeta
Yaaaa po longi, porfi say my name bitch de nueo’
plis wacho, dime ashí como me dijiste ese día tiempin atrá.

Un pinche de 2 x 100 adorna tu hermoso pelito mientras la tarde se va cortina
en un apretón heavy que te rompe la esparda.
Si pudiera sobajearte una vez más, te rogaría su wen chupeteo…
en volá no nos veamos nunca má’ en la tardecita ashí tipin ocho ocho y media.

Camino mientras sigo el ruido de tus jamones chocando mientras caminai
Perate no má ya voy pa allá.
Tu sombrita como que tirita, mientras voy terrible pitiao donde tú

Ando con los fina’os mientras camino por ahí no má’

Ya po wacheetoh (1) llámame como lo hiciste hace caleeta
Yaaaa po longi, porfi say my name bitch de nueo’
plis wacho, dime ashí como me dijiste ese día tiempin atrá..

Esta noche es terrible bonita, la cagó,
estando con vóh, la puesta de sol y el sonio ‘el mar..
Me dió hasta taquicardia óe.

Si pudiera estrujarte bien, ¿te pegai un bailoteo conmigo o que weá’?
ya po, dime que igual pue’o darte un calugaso
Porque demá que no nos vemos má en una puesta de sol como esta óe..

Un pinche de 2 x 100 adorna tu hermoso pelito mientras la tarde se va cortina
en un apretón heavy que te rompe la esparda.
Si pudiera sobajearte una vez más, te rogaría su wen chupeteo…
en volá no nos veamos nunca má’ en la tardecita ashí tipin ocho ocho y media.

Esta noche es terrible bonita, la cagó,
estando con vóh, la puesta de sol y el sonio ‘el mar..
Me dió hasta taquicardia óe.

Si pudiera estrujarte bien, ¿te pegai un bailoteo conmigo o que weá’?
ya po, dime que igual pue’o darte un calugaso
Porque demá que no nos vemos má en una puesta de sol como esta óe..




(1) Seguramente La canción decía Wacheetah en vez de Wacheetoh, pero fijate que no. Se me paro la raja de ponerle Wacheetoh y AeRs! quien es el traductoRs? quien estudia japones en su casa solo mientras amasa pan?.. ;)